( 9 novembre, 2010 )

la valeur du temps

« ce texte n’est pas de moi.c’est une amie iranienne qui me l’a envoyé comme message je l’ai lu
et je l’ai aimé.il y a une certaine similitude dans cet texte et ma >.
je n’ai pas voulu faire la traduction (it may lost its authenticity) par soucis de garder l’original et ou de rester fidele a un texte indépendant.d’ailleurs il n’aurait pas sa valeur si je le traduisais.
je risque de faire du tort au message du texte qui en fait ne m’a rien demandé »

value

ارزش!

To realize The value of ten years: Ask a newly divorced couple.

ارزش ده سال را، از زوج هائی بپرس که تازه از هم جدا شده اند.

To realize The value of four years: Ask a graduate.

ارزش چهار سال را، از یک فارغ التحصیل دانشگاه بپرس.

To realize The value of one year: Ask a student who Has failed a final exam

ارزش یک سال را، از دانش آموزی بپرس که در امتحان نهائی مردود شده است.

To realize The value of one month: Ask a mother who has given birth to a premature baby.

ارزش یک ماه را، از مادری بپرس که کودک نارس به دنیا آورده است.

To realize The value of one week: Ask an editor of a weekly newspaper.

ارزش یک هفته را، از ویراستار یک مجله هفتگی بپرس.

To realize The value of one hour: Ask the lovers who are waiting to meet.

ارزش یک ساعت را، ازعاشقانی بپرس که در انتظار زمان قرار ملاقات هستند.

To realize The value of one minute: Ask a person who has missed the train, bus or plane.

ارزش یک دقیقه را، از کسی بپرس که به قطار، اتوبوس یا هواپیما نرسیده است.

To realize The value of one-second: Ask a person who has survived an accident.

ارزش یک ثانیه را، از کسی بپرس که از حادثه ای جان سالم به در برده است.

To realize The value of one millisecond: Ask the person who has won a silver medal in the Olympics.

ارزش یک میلی ثانیه را، از کسی بپرس که در مسابقات المپیک، مدال نقره برده است.

Time waits for no one. Treasure every moment you have. You will treasure it even more when you can share it with someone special.

زمان برای هیچکس صبر نمی کند. قدر هر لحظه خود را بدانید. قدر آن را بیشتر خواهید دانست، اگر بتوانید آن را با دیگران نیز تقسیم کنید.

To realize the value of a friend: Lose one.

برای پی بردن به ارزش یک دوست، یکی را از دست بده.

Pas de commentaires à “ la valeur du temps ” »

Fil RSS des commentaires de cet article.

Laisser un commentaire

|